My mind, my thoughts, my words

Step by step (poem)

Original in German, English translation below Wenn dein ganzes Leben zerbricht Als er sich umdreht und dich stehen lässt Umhüllt dich Nebel und nimmt deine Sicht Du wurdest ängstlich, stumm … Continue reading

01/07/2016 · Leave a comment

What we hear is subjective

We hear what we want to hear and what we expect to hear. What am I referring to? Not just the meaning of what is said (semantics: matters especially when we … Continue reading

05/07/2015 · Leave a comment

Why machines are feminine

Ever noticed that apparently machines are feminine? The car… she? The bike… she? In languages that have different gender categories such as German, French, and Spanish, the gender of stuff depends on the … Continue reading

09/04/2014 · Leave a comment

Apart

Distant. Far. From wherever you are. Für ein paar Wochen waren wir so nah. Your touch. Your kiss. I wonder whether this is what I miss. Bis das Leben uns … Continue reading

30/12/2012 · Leave a comment

Brn wrkt

m tryng t prf pnt hr tht ppl wh knw nglsh r prfctl (r s) cpbl f ndrstndng txt wrttn wtht ny vwls. hv lrdy wrttn pst rltng t ths … Continue reading

17/02/2012 · Leave a comment

Me like I

I noticed a strange phenomenon in the speech of a friend: Instead of “let my friend and me know” she would say “let my friend and I know”. So instead … Continue reading

28/11/2011 · 2 Comments

Simple English. Maybe not.

Quite a few times when I passed those ever-so-boring-never-changing notes on our kitchen walls (student flat), I wondered about the following: “…and switch the cooker off”. Why not: “…and switch … Continue reading

11/06/2011 · 3 Comments